奶茶的英语怎么写

~

奶茶的英语为tea with milk、bubble tea、boba tea。

第一种说法:tea with milk。

英国人喜欢用tea with milk来表达“奶茶”。

第二种说法:bubble tea。

bubble表示“气泡”,而奶茶就是茶奶混合在一起,用搅拌机打在一起的时候就会产生泡泡了。

第三种说法:boba tea。

another term for bubble tea.boba的音译就是“波霸”,而这个boba其实就是奶茶中的大颗珍珠(chewy balls)。

chewy:needing to be chewed a lot before it can be swallowed.需要多嚼的;不易嚼烂的;耐嚼的; 这里的balls不是表示“球”,而是指圆状物,也就是“珍珠”;chewy是chew的形容词,chew表示“咀嚼,嚼碎”的意思。

milk tea是“奶茶”的直译,就是牛奶和茶混合在一起的饮品。但是在英文语境中,它不但包括了中式奶茶,还包括了印度奶茶、泰国奶茶、中东奶茶等等,在指代上稍微有些笼统,并不能特指中式奶茶。而且对于大家常说的珍珠奶茶,表述就不大准确了。

关于奶茶的英语句子:

1、Roadside tea shop in a home shop is not large, but in winter view, is always full of warmth, the warmth of us all is not discounted.

路边一家家的奶茶店店面都不大,但在冬日里看来,总是充满了暖意,带给大家的温暖并不打折扣。

2、"If you sorry, might as well buy me a drink tea. " Man pointed to a nearby tea shop said.

“如果你过意不去,不妨请我喝一杯奶茶。”男人指了指不远处的一家奶茶店说。

3、If you could master the embroidery skills, I'd brew a pot of aromatic milk tea for you.

你要是能学会刺绣,我就给你做一壶香喷喷的奶茶。

4、But the coffee and milk tea powder did not melt together, and even have a little coffee powder floating in the upper.

但咖啡粉没有与奶茶融在一起,甚至咖啡粉还有些许漂浮在上层。

5、The brick tea is an indispensable beverage to herdsmen and drinking salty tea with milk is a Mongolian tradition.

砖茶是牧民不可缺少的饮品,喝由砖茶煮成的咸奶茶,是蒙古族人们的传统饮茶习俗。



相关评论:


上一篇:
下一篇: