郭汲始至行部文言文原文及翻译

~

郭汲始至行部文言文原文及翻译如下:

郭伋始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿曹何自远来?”对曰:闻使君到,喜,故来奉迎。伋辞谢之。及事讫,诸儿复送至郭外,问使君何日当还?伋谓别驾从事,计日告之。行部既还先期一日伋为违信于诸儿遂止于野亭,须期乃入。其为人若此。

郭汲始至行部翻译:

郭伋刚担任并州牧,首次出巡。到达西河美稷,有数百名儿童,各自骑着竹马,在道旁停留拜迎。郭伋问:孩子们为什么远道而来?孩子们回答说:听说使君到来,我们很高兴,所以来这里欢迎。郭伋向他们表示感谢。

等到事情办完后,孩子们又将他送到城外,问道:“使君什么时候再回来?”郭伋告诉了部下官吏,算好了日子告诉他们。巡视后返回,比预计日期提前了一天,郭伋认为进城失信于孩子们,于是在野外亭中留宿,必须等到约定日期才进城。他做人就是这样。

郭汲始至行部注释:

郭伋始至行部:郭伋刚担任并州牧,首次出巡。行部:出巡。西河美稷:地名。讫:完毕。别驾从事:部下官吏,相当于随行秘书。野亭:郊野外的亭子。期:约定的期限。讫:完毕。及:等到。

郭汲始至行部作者:

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。



相关评论:


上一篇:
下一篇: